![IMAGE: The good die young. [(Those) Whom the gods love die young.] / The fairest flowers soonest fade. [God takes soonest those he loveth best.] / Beautiful flowers are soon picked.](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/05/girl-2632807_640-400x283.jpg)
佳人薄命。[美人薄命。] - 蘇軾 (1037 - 1101): 『薄命佳人(詩)』(中国~日本の諺)
/ 才子多病。(日本の諺)
/ 善人は若死にする。[神々に愛されるものは早死にする。]
/ 一番美しい花が一番早くしおれる。[神は一番愛するものを一番早く連れ去る。]
/ 美しい花はすぐ摘み取られる。
佳人薄命。[美人薄命。] - 蘇軾 (1037 - 1101): 『薄命佳人(詩)』(中国~日本の諺)
/ 才子多病。(日本の諺)
/ 善人は若死にする。[神々に愛されるものは早死にする。]
/ 一番美しい花が一番早くしおれる。[神は一番愛するものを一番早く連れ去る。]
/ 美しい花はすぐ摘み取られる。