六. 騎牛帰家…

IMAGE: 6. Riding the Bull Home. [Riding Home.]

六. 騎牛帰家(きぎゅうきか)。[牛に騎って(のって)家に帰る。] - 廓庵禅師(かくあんぜんじ) (十二世紀後半): 十牛図(じゅうぎゅうず)
/ (牛=本来の自分; 牧人=本来の自分を求める自分)
/ (五. 牧牛…←前の図;十牛図一覧;次の図→七. 忘牛存人…)

(周文による十牛図からの画像)

(Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ)

(←クリックでこの名言の英語を表示)

6. Riding the Bull Home. [Riding Home.] - Kuòān Shīyuǎn [Kaku-an] (Late 12th century): Ten Bulls [Ten Ox Herding Pictures]
/ (Bull [Ox] = True self; Bull [Ox] herder = Self seeking true self)
/ (5. Taming the Bull… ← Previous figure; List of Ten Bulls; Next figure → 7. The Bull…)

(→この名言英語見出しページへ移動)

Related Entries : 関連する名言ことわざ10

Bookmark the permalink.

Comments are closed.

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク