学びて時にこれを習う…

IMAGE: To learn something and regularly practice it -- is it not a joy? To have schoolfellows come from distant states -- is it not a pleasure? Not to blame when men do not accept you -- is it not like a gentleman?

(子曰く、)学びて時にこれを習う、また説ばしからずや(よろこばしからずや)朋有り(ともあり)遠方より来たる、また楽しからずや。人知らずして慍みず(うらみず)慍らず(いきどおらず)]、また君子ならずや。 - 孔子 (紀元前551? - 前479): 『論語学而(がくじ)
/ ([()学而時習之、不亦説乎。有朋自遠方来、不亦楽乎。人不知而不慍、不亦君子乎。])

(Peggy und Marco Lachmann-AnkeによるPixabayからの画像)

(Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ)

(←クリックでこの名言の英語を表示)

To learn something and regularly practice it -- is it not a joy? To have schoolfellows come from distant states -- is it not a pleasure? Not to blame when men do not accept you -- is it not like a gentleman? - Confucius (551? - 479B.C.): Lun Yü [The Analects (of Confucius)] (trans. by Kô Shyôrin (1958 - ))

(→この名言英語見出しページへ移動)

Related Entries : 関連する名言ことわざ10

Bookmark the permalink.

Comments are closed.

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク