For all sad words of…
For all sad words of tongue or pen, the saddest are these: ‘It might have been!’ – John Greenleaf Whittier (1807 – 92): Maud Muller More »
For all sad words of tongue or pen, the saddest are these: ‘It might have been!’ – John Greenleaf Whittier (1807 – 92): Maud Muller More »
口から出る、あるいは筆が記すあらゆる悲しい言葉のうち、最も悲しむべきはこの言葉だ:「こうすれば良かったのに!」 – ジョン・グリーンリーフ・ホイッティア[ウィッター] (1807 – 92): 『モード・マラー』 More »
What I wish to show when I paint is the way I see things with my eyes and in my heart. – Raoul Dufy (1877 – 1953) More »
絵を描くことで私が表現したいのは、自分の目に、自分の心の中に、事物がどのように映し出されているかということだ。 – ラウル・デュフィ (1877 – 1953) More »
Wine in the bottle does not quench thirst. More »
絵に描いた餅。(日本の諺) / 瓶の中のワインでは渇きは癒されない。 More »
Talk of the devil and he is sure to appear. More »
噂をすれば影。(日本の諺) / 悪魔の話をすれば悪魔は必ず現れる。 More »
No man is born wise. More »
生まれながらの長老なし。 / (生まれながらの賢者はいない。) More »