When in Rome, do as…
When in Rome, do as the Romans do. [Do in Rome as the Romans do.] More »
When in Rome, do as the Romans do. [Do in Rome as the Romans do.] More »
郷に入れば郷に従え。[郷に入っては郷に従う。](日本の諺) / ローマへ行ったらローマ人のするようにしなさい。 More »
The key to everything is patience. You get the chicken by hatching the eggs — not by smashing them. – Ellen (Anderson Gholson) Glasgow (1874 – 1945) More »
全ての鍵(かぎ)は忍耐にあります。ひよこは、卵が無事孵って(かえって)こそ得られるもの――卵を割っても駄目なのです。 – エレン・グラスゴー (1874 – 1945) More »
Call a spade a spade. More »
鋤は鋤と呼べ。 / (言葉を飾るな。) More »
He that falls today may rise [be up] tomorrow (again). / Our greatest glory consists not in never falling, but in rising every time we fall. – Oliver Goldsmith (1728 – 74) / (Our greatest glory…) More »
七転び八起き。 / 最も輝かしい栄光は、決して倒れない姿ではなく、倒れる度に立ち上がってくる姿の中に見出される。 – オリヴァー[オリバー]・ゴールドスミス (1728 – 74) / (最も輝かしい栄光は…) More »
An idea that is not dangerous is unworthy of being called an idea at all. – Oscar Wilde (1854 – 1900) More »
危険を伴わぬアイデアなど、アイデアと呼ぶに値しない。 – オスカー・ワイルド (1854 – 1900) More »