森が魚を…
森が魚を育てる。 / (森林がきれいな水を作り、川がその水を海へと送り届ける。このことが魚にとって豊かな環境を作る。) -『ニュークラウン英語シリーズ新版2(三省堂)』レッスン5:熱帯雨林 (Peter HによるPixabayからの画像 ) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
森が魚を育てる。 / (森林がきれいな水を作り、川がその水を海へと送り届ける。このことが魚にとって豊かな環境を作る。) -『ニュークラウン英語シリーズ新版2(三省堂)』レッスン5:熱帯雨林 (Peter HによるPixabayからの画像 ) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Beggars can’t be choosers. [Beggars mustn’t be choosers. / Beggars must be no choosers.] (Image by truthseeker08 from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
物貰いに選り好みは禁物。 / (人に物を頼むときにあれこれと注文するな。) (truthseeker08によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
You’ll never know unless you try. (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
物は試し。(日本の諺) / やってみなけりゃわからない。 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
There is a time for everything. (Image by Couleur from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
物事にはすべて潮時がある。 (CouleurによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
There is a time to speak and a time to be silent. (Image by Dean Moriarty from Pixabay) / (Image by silviarita from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
物言うべき時と黙すべき時がある。 (Dean MoriartyによるPixabayからの画像) / (silviaritaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
If I could reach reach–higher, / just for one moment to touch the sky, / from that one moment in my life // I’m gonna be–stronger. / Know that I’ve tried my very best / I put my spirit to… More »