昔操った…

IMAGE: Utilizing one's experience of former days.

昔操った杵柄(むかしとったきねづか)[昔取った杵柄]。 – いろは歌留多(上方)(日本の諺) / 往年の経験を生かす。 (PexelsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

観るために、私は目を…

IMAGE: I shut my eyes in order to see.

観るために、私は目を閉じる。 – ポール・ゴーギャン (1848 – 1903) (pixeliaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

The best thing about…

IMAGE: The best thing about the future is that it only comes one day at a time.

The best thing about the future is that it only comes one day at a time. – Dean (Gooderham) Acheson (1893 – 1971) (Image by philEOS from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

未来に関して一番…

IMAGE: The best thing about the future is that it only comes one day at a time.

未来に関して一番ありがたいのは一日ずつしか来ないこと。 – ディーン(・グッダーハム)・アチソン (1893 – 1971) (philEOSによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

見目より…

IMAGE: Handsome is that handsome does.

見目より心。(日本の諺) / よい行いをするものこそ美貌なり。 (Elias Sch.によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

港にいるかぎり船は…

IMAGE: A ship in harbor is safe, but that is not what ships are built for.

港にいるかぎり船は安全だが、港にいるために船があるわけじゃない。 – ジョン・オーガスタス・シェッド (1859 – 1928) (Dimitris VetsikasによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク