人手が多いと仕事が楽…
人手が多いと仕事が楽になる。 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
人手が多いと仕事が楽になる。 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Everything flows. – Heraclitus (c.535 – c.475B.C.?) / After a flood there comes an ebb. (Image by Piero Di Maria from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
万物は流転する。 – ヘラクレイトス (紀元前540頃 – 前480頃?) / 満潮の次には干潮がくる。 (Piero Di MariaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
A man cannot be robbed of his learning. (Image by Free-Photos from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
人から学識を奪い去ることはできない。 (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Man errs so long as he strives. – Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832) (Image by scholacantorum from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
人が懸命に努力する限り、過ちはつきものである。 – (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・)ゲーテ (1749 – 1832) (scholacantorumによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Necessity is the mother of invention. – Jonathan Swift (1667 – 1745) (Image by fancycrave1 from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
必要は発明の母。 – ジョナサン・スウィフト (1667 – 1745) (fancycrave1によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Three removes are as bad as a fire. (Image by skeeze from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »