破竹の…
破竹の勢い。 – 『晋書(しんじょ)』杜預伝(どよでん)(中国~日本の諺) / 九つの生け垣をも飛び越えんばかりの勢いだ。 (Roman GracによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
破竹の勢い。 – 『晋書(しんじょ)』杜預伝(どよでん)(中国~日本の諺) / 九つの生け垣をも飛び越えんばかりの勢いだ。 (Roman GracによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
The more things a man is ashamed of, the more respectable he is. – George Bernard Shaw (1856 – 1950) (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
恥を知ればそれだけ、人は礼儀をわきまえる。 – ジョージ・バーナード・ショー (1856 – 1950) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Never spur a willing horse. [Do not spur a willing horse.] (Image by skeeze from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
走る気でいる馬に拍車をかけるな。 / (要らぬおせっかい。) (skeezeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
We first make our habits, and then our habits make us. – John Dryden (1631 – 1700) (Image by (Joenomias) Menno de Jong from Pixabay) (Image by Michal Jarmoluk from Pixabay) (Image by Gino Crescoli from Pixabay) (Image by Steve… More »
初めは人が習慣を作り、次に習慣が人を作るようになる。 – ジョン・ドライデン (1631 – 1700) ((Joenomias) Menno de JongによるPixabayからの画像) (Michal JarmolukによるPixabayからの画像) (Gino CrescoliによるPixabayからの画像) (Steve BuissinneによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
We’ll cross that bridge when we come to it. (Image by Free-Photos from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
橋に来れば橋を渡る。 / (先のことを心配するな。) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Charity begins at home. (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »