“The earth”, he said…

IMAGE: "The earth", he said, "has a skin; and this skin has diseases. One of these diseases is called, for example, 'humanity'." [The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is called "man."]

“The earth”, he said, “has a skin; and this skin has diseases. One of these diseases is called, for example, ‘humanity’.” [The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is… More »

「地球には」と彼は…

IMAGE: "The earth", he said, "has a skin; and this skin has diseases. One of these diseases is called, for example, 'humanity'." [The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is called "man."]

「地球には」と彼は言った、「皮膚があるが、この皮膚は複数の病魔に侵されている。この病魔の一つが、例えば『人類』と呼ばれるものだ。」 – フリードリッヒ・ヴィルヘルム・ニーチェ (1844 – 1900): 『ツァラトゥストラはこう語った/こう言った[かく語りき/かく語れり]』 (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

事実など在りはしない…

IMAGE: There are no facts, only interpretations.

事実など在りはしない、解釈しかない。 – フリードリッヒ・ヴィルヘルム・ニーチェ (1844 – 1900): 『力への意志[権力への意志]』 (Mathias FaustによるPixabayからの画像) (Translate and Speak by Smart Link Corporation) More »

None are more…

IMAGE: None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.

None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free. – Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832): Elective Affinities (Image by Wolf-Henry Dreblow from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

自分たちは自由なのだ…

IMAGE: None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.

自分たちは自由なのだと信じて疑わない人々ほど絶望的な奴隷はいない。 – (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・)ゲーテ (1749 – 1832): 『親和力』 (Wolf-Henry DreblowによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

1日8時間忠実に働けば…

IMAGE: By working faithfully eight hours a day you may eventually get to be boss and work twelve hours a day.

1日8時間忠実に働けばそのうち出世できるかもしれない、そして1日12時間働くことになる。 – ロバート・フロスト (1874 – 1963) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

愛とは、相手が自分を…

IMAGE: Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.

愛とは、相手が自分を望む気持ちを抑え切れずにいることを、望む気持ちを抑え切れずにいること。 – ロバート・フロスト (1874 – 1963) (suju-fotoによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク