この国は君の国で…
この国は君の国で、この国は僕の国――確かにね――だけど世界はどっちみち、音楽なんて決して聴かない連中が動かしてるのさ。 – ボブ・ディラン (1941 – ) More »
この国は君の国で、この国は僕の国――確かにね――だけど世界はどっちみち、音楽なんて決して聴かない連中が動かしてるのさ。 – ボブ・ディラン (1941 – ) More »
He ventures too much who relies solely upon his own judgement. More »
Children have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to imitate them. – James (Arthur) Baldwin (1924 – 87) More »
子供は年長者の言うことに耳を貸すのを得意としたことはないが、年長者の真似をし損なったこともない。 – ジェームズ[ジェイムズ]・(アーサー・)ボールドウィン (1924 – 87) More »
If you love your children, if you love your country, if you love the God of love, clear your hands from slaves, burden not your children or country with them. – Richard Allen (1760 – 1831) More »
子供たちを愛しているなら、祖国を愛しているのなら、私たちを愛してくれる神を愛しているのならば、奴隷という束縛からあなたたちの手を解き放ちなさい。子供たちや祖国に、その重荷を負わせてはなりません。 – リチャード・アレン (1760 – 1831) More »
Words hurt more than swords. More »
言葉は剣以上に人を傷つける。 More »
It’s dog-eat-dog. [Dog-eat-dog.] / (⇔)Dog does not eat dog. More »
骨肉相食む(こつにくあいはむ)。(日本の諺) / (血を分けた者同士が互いに争う。) / 共食いをする。[仲間同士で争う。] / (⇔)仲間同士で争わない。 More »