A bird in the hand…
A bird in the hand is worth two in the bush. More »
A bird in the hand is worth two in the bush. More »
明日の百より今日の五十。(日本の諺) / 手の中にいる一羽の鳥は藪の中の二羽の値打ちがある。 More »
Deep rivers move in silence, hallow brooks are noisy. More »
浅瀬に仇波(あだなみ)。(日本の諺) / 深い河は静かに流れ、浅い川は騒がしい。 More »
Better be a fool than a knave. More »
悪党になるより愚か者になれ。 More »
Ill news has wings. / Bad news travels fast. [Ill news travels fast.] More »
悪事千里を走る。 / 悪い噂はすぐ広まる。 More »
People feel safe when crossing a street against the red light in a group. More »
赤信号、みんなで渡れば怖くない。 More »