An idle brain is the…
An idle brain is the devil’s workshop. / The devil finds work for idle hands to do. More »
An idle brain is the devil’s workshop. / The devil finds work for idle hands to do. More »
小人閑居して不善をなす(しょうじんかんきょしてふぜんをなす)。 – 『大学(四書五経の一つ)』(日本の諺) / 怠け者の脳は悪魔の工場。 / 遊んでいる手には悪魔が仕事を見つけてくれる。 More »
A good marksman may miss. More »
上手の手から水が漏る。(日本の諺) / 名射手も的を外す。 More »
Common sense in an uncommon degree is what the world calls wisdom. – Samuel Taylor Coleridge (1772 – 1834) More »
常識が非常識な度合いまで深まったものが世に言う智慧だ。 – サミュエル・テーラー・コールリッジ (1772 – 1834) More »
He that corrects not small faults cannot control great ones. More »
小過を正さぬ者、大過に溺る(おぼる)。 More »
He who touches pitch will be defiled. / The rotten apple injures its neighbors [neighbours]. More »
朱に交われば赤くなる。(日本の諺) / (コールタール蒸留後に残る)ピッチに触れる者はよごれる。 / 腐ったりんごは仲間まで腐らせる。 More »