You will never be…
You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life. – Albert Camus (1913 – 1960) (Image by Gerd Altmann from Pixabay)… More »
You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life. – Albert Camus (1913 – 1960) (Image by Gerd Altmann from Pixabay)… More »
幸せの構成要素を探索し続ける限り、あなたは決して幸せにはならない。生きる意味を探求している限り、あなたは決して生きることはない。 – アルベール・カミュ (1913 – 1960) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
All grown-ups were once children… but only few of them remember it. – Antoine de Saint-Exupéry (1900 – 44): The Little Prince [Le Petit Prince] (Image by Michal Jarmoluk from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from… More »
どんな大人もかつては子どもだった…だが、そのことを覚えている人はほんのわずかだ。 – サンテグジュペリ (1900 – 44): 『小さな王子さま[星の王子さま]』 (Michal JarmolukによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
“I think I’ve discovered the secret to life..” “You just hang around until you get used to it..” – Sally Brown (to Charlie Brown and Snoopy) — Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts (Image by Sarah Lötscher from Pixabay)… More »
「私、生きる秘訣を発見したと思うわ‥」「人生に慣れるまでだらだらしてればいいのよ‥」 – サリー(チャーリー・ブラウンとスヌーピーに) — チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Sarah LötscherによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
“My grampa had another birthday yesterday..” “He said, ‘I have to admit that the years have been good to me'” “‘But the months and weeks have been a little rude!'” – Franklin (to Linus Van Pelt) — Charles M. Schulz… More »
「おじいちゃんはまた昨日誕生日だった‥」「彼が言うには“過ぎ去った年は私によくしてくれた”」「“だが過ぎ去った月と週はちょっと私に無礼だった!”」 – フランクリン(ライナスに) — チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Michelle MariaによるPixabayからの画像) / (Michelle MariaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
“(Well, Brother of mine, I guess I’ll go back to where I came from..)” “(Before I go, maybe you could tell me something..)” “(Where was it I came from?)” – Olaf (to Snoopy) — Charles M. Schulz (1922 – 2000):… More »
「(さて、兄貴よ、ぼくはもといた所へ戻るとしよう‥)」「(行く前に、ひとつ教えてほしいことがある‥)」「(ぼく、どこからきたの?)」 – オラフ(スヌーピーに) — チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (JackieLou DLによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »