There are two things…
There are two things to aim at in life: first to get what you want; and after that, to enjoy it. Only the wisest of mankind achieve the second. – Logan Pearsall Smith (1865 – 1946) More »
There are two things to aim at in life: first to get what you want; and after that, to enjoy it. Only the wisest of mankind achieve the second. – Logan Pearsall Smith (1865 – 1946) More »
生きる上で目的は二つ。先ず望むものを手に入れ、次にそれを楽しむ。二つ目に至るのは人類のうち一握りの賢者のみ。 – ローガン・ピアソル[パーソール]・スミス (1865 – 1946) More »
Safety lies in the middle course. More »
安全は中道にあり。 More »
Turn up the lights; I don’t want to go home in the dark. – O. Henry (1862 – 1910) / (The words were uttered in his last moment.) More »
灯りを点けてほしい。暗い中を帰りたくないんだ。 – オー・ヘンリー (1862 – 1910) / (臨終の言葉。) More »
Treasure every encounter, for it will never recur. [Once-in-a-lifetime encounter.] – YAMANOUE no Sôji (1544 – 90): Yamanoue no Soji ki [The Record of Soji YAMANOUE] “Ten Elements of Preparedness for Tea Practitioners” / Opportunity knocks but once. [Opportunity knocks… More »
一期に一度の会。[一期一会(いちごいちえ)。] – 山上宗二(やまのうえのそうじ) (1544 – 90): 『山上宗二記』茶湯者覚悟十躰[茶湯者覚悟十体] / (一生に一度の出会い。) / 好機はただ一度。 / 好機は二度訪れることはまれである。 More »
The Child is father of the Man. [The Child is the father of the Man.] – William Wordsworth (1770 – 1850): My Heart Leaps Up / A leopard cannot change his spots. More »
(日本の諺)三つ子の魂百まで。[三つ子の魂百までも。] / (日本の諺)雀百まで踊り忘れず。 – 『いろは歌留多(上方)』 / 子供は大人の父親である。 – ウィリアム・ワーズワース (1770 – 1850): 『心は躍る』 / 豹の体の斑点を変えることはできない。 More »