Tell me not, in…
Tell me not, in mournful numbers, / “Life is but an empty dream!” // For the soul is dead that slumbers, / And things are not what they seem. // Life is real! Life is earnest! / And the grave… More »
Tell me not, in mournful numbers, / “Life is but an empty dream!” // For the soul is dead that slumbers, / And things are not what they seem. // Life is real! Life is earnest! / And the grave… More »
悲しげな詩で、私に告げるな、/「人生はただ虚しい夢!」などと、//目覚めていない魂は死んでいるのだから、/物事は見えるとおりではないのだから。//人生は本物! 人生は本気!/死が人生のゴールではない;//「汝塵なれば、塵に帰るべし」とは、/(肉体のことであって)魂を述べたものではなかった。// – ヘンリー・W・ロングフェロー (1807 – 82): 『人生の詩篇(青年の心が詩人に言ったこと)』 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Go and beg poppy seeds from some home where death has never entered. – Gautama Siddhārtha [Buddha / Shakyamuni] (566? – 480B.C.) More »
死が一度も訪れたことのない家からけしの実をもらって来なさい。 – 釈尊[仏陀/釈迦牟尼](しゃくそん[ブッダ/しゃかむに]) (紀元前566? – 前480) / (悲しみが訪れぬ家はない。) More »
More light! [(Ger.) Mehr Licht!] – Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832) / (It is said this might be his last words.) More »
もっと光を! – (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・)ゲーテ (1749 – 1832) / (これが彼の最期の言葉かもしれないと言われている。) More »
Look at everything as though you were seeing it either for the first or last time. Then your time on earth will be filled with glory. – Betty Smith (1896 – 1972) More »
生まれて初めて目にする時のように、あるいは死ぬまで二度と目にしない時のように、あらゆるものをご覧なさい。そうすれば皆さんの人生は、至福の輝きに包まれることでしょう。 – ベティ・スミス (1896 – 1972) More »
The worst is not so long as we can say, ‘This is the worst.’ – William Shakespeare (1564 – 1616): King Lear More »
「最悪だ」と口に出せるうちはまだ最悪ではない。 – ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『リア王』 More »