When the word is out…
When the word is out, it belongs to another. More »
When the word is out, it belongs to another. More »
駟も舌に及ばず(しもしたにおよばず)。 – 『論語』顔淵(がんえん)(中国~日本の諺) / ([(漢)駟不及舌。]) / 言葉は口から出したら最後、取り返しがつかない。 More »
To handle yourself, use your head; To handle others, use your heart. – (Anna) Eleanor Roosevelt (1884 – 1962) More »
自分の扱いには頭を用いなさい。他人の扱いには心を用いなさい。 – エレノア・ローズヴェルト[ルーズベルト] (1884 – 1962) More »
One father is more than a hundred schoolmasters. More »
子を知ること父に若くは莫し。[子を視ること親に如かず。](こをしることちちにしくはなし[こをみることおやにしかず])(日本の諺) / 一人の父親は百人の教師にまさる。 More »
A child is a good mirror of his parents. More »
子は親を映す鏡。 More »
If you love your children, if you love your country, if you love the God of love, clear your hands from slaves, burden not your children or country with them. – Richard Allen (1760 – 1831) More »
子供たちを愛しているなら、祖国を愛しているのなら、私たちを愛してくれる神を愛しているのならば、奴隷という束縛からあなたたちの手を解き放ちなさい。子供たちや祖国に、その重荷を負わせてはなりません。 – リチャード・アレン (1760 – 1831) More »