始めるための方法は…

IMAGE: The way to get started is to quit talking and begin doing.

始めるための方法は、喋っていないで始めることだ。 – ウォルト・ディズニー (1901 – 66) (Thanks for your Like • donations welcomeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

何でも小さな仕事に…

IMAGE: Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.

何でも小さな仕事に分ければ、特に難しいことはない。 – ヘンリー・フォード (1863 – 1947) (Peter HによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

工場で大変な仕事が…

IMAGE: When I have a tough job in the plant and can't find an easy way to do it, I have a lazy man put on it. He'll find an easy way to do it in 10 days. Then we adopt that method.

工場で大変な仕事があって楽なやり方が見つからないとき、私は怠惰な男をその仕事に就かせる。その男は十日で楽なやり方を見つけるだろう。そうして我々は彼のその方法を採用する。 – クラレンス・E・ブライチャー (1890 – 1952) / (1947年に上院の証言で) / (無駄な動作を省いて…) (Oberholster VenitaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Most of the chance…

IMAGE: Most of the chance improvements in human motions that eliminate unnecessary movement and reduce fatigue have been hit upon by men who were lazy—so lazy that every needless step counted.

Most of the chance improvements in human motions that eliminate unnecessary movement and reduce fatigue have been hit upon by men who were lazy—so lazy that every needless step counted. – Frank Bunker Gilbreth, Sr. (1868 – 1924) / (When… More »

無駄な動作を省いて…

IMAGE: Most of the chance improvements in human motions that eliminate unnecessary movement and reduce fatigue have been hit upon by men who were lazy—so lazy that every needless step counted.

無駄な動作を省いて疲労を軽減する、人の動きが何かの拍子に改善されるのはほとんどの場合、省けるステップなら全て省くような怠惰な人たちが思いついたものだ。 – フランク・バンカー・ギルブレス・シニア (1868 – 1924) / (工場で大変な仕事が…) (wagrati_photoによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

仕事は仕事、遊びは…

IMAGE: I don't think of work as work and play as play. It's all living. [There is no real difference between work and play - it's all living.]

仕事は仕事、遊びは遊びだとは思わない。すべては生きること。[仕事と遊びの間に実質的な違いはない――すべては生きること。] – リチャード・ブランソン (1950 – ) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク