The end crowns the…
The end crowns the work. More »
The end crowns the work. More »
仕上げが肝心。(日本の諺) / 最後まで仕上げることで、仕事は王冠を戴く[王位に就く/完成する]。 More »
He who fights and runs away lives to fight another day. [He that fights and runs away lives to fight another day.] More »
三十六計逃げるに如かず。[三十六計走るを上計となす。] – 蕭子顕(しょうしけん) (489 – 537): 『南斉書[(南)齊書](なんせいしょ[(なん)せいじょ])』王敬則伝(中国~日本の諺) / 落ち武者となっても生き長らえれば、また戦う機会も巡ってくる。 More »
If money go before, all ways do lie open. [If money goes before, all ways lie open.] – Ford — William Shakespeare (1564 – 1616): The Merry Wives of Windsor, Act II, Scene II More »
先立つものは金。(日本の諺) / 金が先に立てば、すべての道は開ける。 – フォード — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ウィンザーの陽気な女房たち』第二幕 第二場 More »
Talent wins games, but teamwork and intelligence win championships. – Michael Jordan [Michael Jeffery Jordan] (1963 – ) More »
才能は普段の試合をものにするが、チームワークと知性は決勝戦を制する。 – マイケル・ジョーダン[マイケル・ジェフリー・ジョーダン] (1963 – ) More »
Hope for the best and prepare for the worst. More »
最善を望み最悪に備えよ。 More »