鶏口となるとも牛後と…
鶏口となるとも牛後となるなかれ。 – 司馬遷(しばせん) (紀元前145頃? – 前86頃): 『史記』蘇秦伝(そしんでん)[蘇秦列伝](中国~日本の諺) / 獅子の尾となるより犬の頭となれ。[ライオンの尾となるより犬の頭となれ。] More »
鶏口となるとも牛後となるなかれ。 – 司馬遷(しばせん) (紀元前145頃? – 前86頃): 『史記』蘇秦伝(そしんでん)[蘇秦列伝](中国~日本の諺) / 獅子の尾となるより犬の頭となれ。[ライオンの尾となるより犬の頭となれ。] More »
One bad apple spoils the barrel. More »
腐ったりんごは周りまで駄目にする。 More »
He who laughs on Friday shall weep on Sunday. [Fr. Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.] – Jean Racine [Jean-Baptiste Racine] (1639 – 99): Les Plaideurs [The Litigants] More »
金曜日に笑う者は日曜日に泣くであろう。 – ジャン・ラシーヌ[ジャン・バティスト・ラシーヌ] (1639 – 99): 『訴訟狂』 More »
It is not work that kills, but worry. More »
勤労ではなく心労が身を滅ぼす。 More »
Life is very long, / when you’re lonely. // – (Steven Patrick) Morrissey (1959 – ) “The Smiths”: The Queen is Dead More »
人生はとても長いよ、/孤独ならね。// – (スティーヴン・パトリック・)モリッシー (1959 – ) 「ザ・スミス」: 『ザ・クイーン・イズ・デッド』 More »
A genius grown old becomes worse than mediocre. More »