心からメリー…
心からメリークリスマス、そして新年おめでとう、/この一年が何の恐れもない良い年でありますように。// – ジョン・レノン (1940 – 80) & オノ・ヨーコ[小野洋子] (1933 – ): 『ハッピー・クリスマス(戦争は終った)』 (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
心からメリークリスマス、そして新年おめでとう、/この一年が何の恐れもない良い年でありますように。// – ジョン・レノン (1940 – 80) & オノ・ヨーコ[小野洋子] (1933 – ): 『ハッピー・クリスマス(戦争は終った)』 (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
It is not enough for a man to know how to ride; he must know how to fall. / (Mexican Proverb) (Image by Calvin Tatum from Pixabay) / (Image by Renee Carter from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using… More »
乗馬の仕方を知るだけでは十分ではない;落馬の仕方を知らなければならない。 / (メキシコのことわざ) (Calvin TatumによるPixabayからの画像) / (Renee CarterによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
True friendship comes when the silence between two people is comfortable. – David Tyson (Gentry) (Image by chulmin park from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
真の友情が生まれるのは、二人の間の沈黙が心地よいときだ。 – デビッド・タイソン(・ジェントリー) (chulmin parkによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Love means never having to say you’re sorry. – Jenny [Jennifer] Cavalleri / Oliver Barrett IV — Erich (Wolf) Segal (1937 – 2010): Love Story More »
愛とは決して後悔しないこと。 – ジェニー[ジェニファー]/オリヴァー[オリバー] — エリック・シーガル (1937 – 2010): 『ある愛の詩[ラブ・ストーリィ]』(訳:高瀬鎮夫(しずお)) More »
If you love somebody, / If you love someone, / If you love somebody, / If you love someone, // Set them free, / Set them free, / Set them free, / Set them free. // – Sting (1951 -… More »
誰かを愛しているのなら、/愛する人がいるのなら、/誰かを愛しているのなら、/愛する人がいるのなら、//束縛するな、/自由にさせよ、/束縛するな、/自由にさせよ。// – スティング (1951 – ): 『セット・ゼム・フリー』 More »
We make a living by what we get, (but) we make a life by what we give. – Sir Winston (Leonard Spencer-) Churchill (1874 – 1965) (Image by photosforyou from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from… More »