名声は、手に入れる時…
名声は、手に入れる時より失う時の方が早い。 (Alexander LesnitskyによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
名声は、手に入れる時より失う時の方が早い。 (Alexander LesnitskyによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
A merry heart goes all the way. (Image by annca from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
心が陽気であればずっとうまく行く。 (anncaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
An honest man’s word is as good as his bond. [An honest man is as good as his word.] / A warrior never goes back on his word. (Image by Steve Buissinne from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using… More »
武士に二言なし。[武士に二言はない。] / 正直者の言葉は証文と同じ。[正直者は言葉通りだ。] (Steve BuissinneによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
A bargain is a bargain. [A promise is a promise.] (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
約束は約束。 / (一度約束[取り決め]したことは何があっても守らなくてはならない。) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Children are poor men’s riches. / Children are parents’ riches. / There is no treasure more precious than a child. (Image by John Hain from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
子に過ぎたる宝なし。[子に勝る宝なし。/子は第一の宝。] / 子は貧者の富。 / 子は親の富。 (John HainによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Let the cat wink and let the mouse run. [Let the cat wink and the mouse runs.] (Image by mohamed Hassan from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »