A word is enough…
A word is enough to the wise. More »
A word is enough to the wise. More »
一を聞いて十を知る。 – 『論語』公冶長(こうやちょう)(中国~日本の諺) / ([(漢)聞一以知十。]) / 賢い人には一言で十分。 More »
A straw shows which way the wind blows. More »
一葉落ちて天下の秋を知る。(日本の諺) / 一本の藁(わら)で風の吹く方向がわかる。 More »
The proper plan for the year is to grow grain; the proper plan for the decade is to grow trees; the proper plan for the lifetime is to grow human beings. – Guan Zhong [Kuan Chung] (c.725? – 645B.C.) (trans.… More »
一年の計、穀を樹うるに如くは莫し(ううるにしくはなし)。十年の計、木を樹うるに如くは莫し。終身[百年]の計、人を樹うるに如くは莫し。 – 管仲 (紀元前725頃? – 前645) / ([(漢)一年之計、莫如樹穀。十年之計、莫如樹木。終身之計、莫如樹人。]) More »
Never bear more than one kind of trouble at a time. Some people bear three kinds of trouble — the ones they’ve had, the ones they have, and the ones they expect to have. – Edward Everett Hale (1822 -… More »
一度に思い煩うことは一種類でたくさん。三種類もの悩み事を抱える人がいる―過ぎ去った厄介事、今ある厄介事、これから起こるであろう厄介事。 – エドワード・エヴェレット・ヘイル[エドワード・エベレット・ヘール] (1822 – 1909) More »
Every shoe fits not every foot. More »
合わぬ蓋あれば合う蓋あり。(日本の諺) / どんな靴も、誰の足にも合うというわけにはいかないものだ。 More »