Repeated reading…
Repeated reading makes the meaning clear. More »
Repeated reading makes the meaning clear. More »
読書百遍義自ずから見る(どくしょひゃっぺんぎおのずからあらわる)。[読書百遍意自ずから通ず。] – 陳寿(ちんじゅ) (233 – 97): 『三国志』魏志(中国~日本の諺) / 繰り返し読めば、意味がはっきりしてくる。 More »
The only means of strengthening one’s intellect is to make up one’s mind about nothing–to let the mind be a thoroughfare for all thoughts. Not a select party. – John Keats (1795 – 1821): “Letters of John Keats” (ed. by… More »
知性を強化する唯一の方法は、取捨選択しないこと、心を全思考の通り道として開放してやることだ。関所を設けるな。 – ジョン・キーツ (1795 – 1821): 「キーツの手紙」(フレデリック・ペイジ編) More »
Wisdom doesn’t always speak in Greek and Latin. More »
智者、必ずしも古典語で語らず。 More »
In youth we learn; in age we understand. – Marie von Ebner-Eschenbach (1830 – 1916) More »
青年は教わり、老いてその意味を知る。 – マリー・フォン・エーブナー=エッシェンバッハ (1830 – 1916) More »
In fair weather prepare for foul. More »
晴天のうちに荒天に備えよ。 More »