News, like a…
News, like a snowball, is more by telling. (Image by Виктория Бородинова from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
News, like a snowball, is more by telling. (Image by Виктория Бородинова from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
人の噂は倍になる。(日本の諺) / 噂は雪玉と同じく、語れば語るほど大きくなる。 (Виктория БородиноваによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Gossiping and lying go hand in hand. (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
話半分(絵空事)。[話半分嘘半分。](日本の諺) / 噂と嘘は手を取り合って進む。 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
The more things a man is ashamed of, the more respectable he is. – George Bernard Shaw (1856 – 1950) (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
恥を知ればそれだけ、人は礼儀をわきまえる。 – ジョージ・バーナード・ショー (1856 – 1950) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Last but not least. (Image by jggrz from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
残り物には福がある。 (jggrzによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
One good turn deserves another. / He who gives to another bestows on himself. (Image by rawpixel on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
情けは人の為ならず(なさけはひとのためならず)。(日本の諺) / (人に善行(ぜんこう)を施せば、自分もまた善行を受ける。) / 恩に報いるに恩をもってせよ。 / (一つの善行(をした人)は別の善行(を受ける)に値する。) / 他人に施す人は自分に施しているのである。 (Image by rawpixel on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »