The airplane stays up…
The airplane stays up because it doesn’t have the time to fall. – Orville Wright (1871 – 1948) More »
The airplane stays up because it doesn’t have the time to fall. – Orville Wright (1871 – 1948) More »
飛行機が落ちないのは、落ちる暇がないからなんだ。 – オーヴィル・ライト (1871 – 1948) More »
Penny wise, (and) pound foolish. More »
一文惜しみの百知らず。[一文惜しみの百失い。] More »
A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A… More »
羹に懲りて膾を吹く(あつものにこりてなますをふく)。 – 『楚辞(そじ)』九章(中国~日本の諺) / やけどした子供は火を怖がる。 / 一度噛まれると二度めには怖気付く(おじけづく)。 / 蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる(へびにかまれてくちなわにおじる)。 / 熱湯でやけどをした猫[犬]は冷水を(も)恐れる。 More »
A new broom sweeps clean. [New brooms sweep clean.] / (Someone who is new in a particular job will do a very good job at first, to prove how competent he or she is.) More »
新しい箒(ほうき)はよく掃ける(はける)[きれいに掃除する(そうじする)]。 / (新任者は仕事に熱心なものだ。) More »
If everything seems to be going well, you have obviously overlooked something. – Steven Wright (1955 – ) (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
もし何もかも上手くいっているように見えるのなら、明らかに何かを見落としている。 – スティーヴン・ライト (1955 – ) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »