At the foot of the…
At the foot of the candle it is dark. / The darkest place is under the candlestick. More »
At the foot of the candle it is dark. / The darkest place is under the candlestick. More »
灯台下暗し(とうだいもとくらし)。 / 最も暗い場所はろうそく立ての下だ。 More »
All his geese are swans. More »
手前味噌(てまえみそ)。(日本の諺) / 自分のガチョウは全てハクチョウ。 More »
Fish and guests stink after three days. [Fish and company stink in three days.] / The first day one is a guest, the second a burden, and the third a pest. – Jean de La Bruyère (1645 – 96) More »
珍客も三日目には居候。(日本の諺) / 鮮魚と新客も三日いれば鼻につく。 / 一日目はお客様、二日目は厄介者、三日目は疫病神。 – ジャン・ド・ラ・ブリュイエール (1645 – 96) More »
Here is the test to find whether your mission on Earth is finished: if you’re alive, it isn’t. – Richard Bach (1936 – ) More »
地球での任務完了を確認するテストです: もしあなたが生きているのなら、まだです。 – リチャード・バック (1936 – ) More »
Seldom sick sore sick. More »
たまの病気がひどい病気。 More »