Fools rush in where…

IMAGE: Fools rush in where angels fear to tread.

Fools rush in where angels fear to tread. – Alexander Pope (1688 – 1744): Essay on Criticism (Image by Barroa_Artworks from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

盲蛇に…

IMAGE: Fools rush in where angels fear to tread.

盲蛇に怖じず(めくらへびにおじず)。(日本の諺) / 愚か者は天使が恐れて踏まないところにどしどし踏み込む。 – アレクサンダー[アレキサンダー]・ポープ (1688 – 1744): 『批評論』 (Barroa_ArtworksによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Scales fall from…

IMAGE: Scales fall from one's eyes. / Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again.

Scales fall from one’s eyes. / Immediately, something like scales fell from Saul’s eyes, and he could see again. – Bible: “The Acts of the Apostles” Chapter 9:18 / (Saul = Saint Paul) (Image by Hans Braxmeier from Pixabay) (Text-to-Speech… More »

目から鱗が…

IMAGE: Scales fall from one's eyes. / Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again.

目から鱗が落ちる(めからうろこがおちる)。 / たちどころに、サウロの目から鱗のようなものが落ち、彼は再び見えるようになった。 – 聖書: 『使徒行伝』第9章18節 / (サウロ=聖パウロ) (Hans BraxmeierによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

今までにあったことは…

IMAGE: What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun. [What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun.]

今までにあったことはこれからもあるだろう、なされたことはまたなされるだろう、太陽の下に新しいものはない[日の下に新しきものなし]。 – (旧約)聖書: 『伝道の書』第1章9節 (catalin serbanによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

美とはそれ自身、知覚…

IMAGE: Beauty itself is but the sensible image of the Infinite.

美とはそれ自身、知覚し得る神のイメージに他ならぬ。 – ジョージ・バンクロフト (1800 – 91) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク