絵画は沈黙の詩であり…

IMAGE: Painting is silent poetry, and poetry is painting that speaks.

絵画は沈黙の詩であり、詩は話す絵画である。 – プルタルコス[プルターク] (46 – 119) Ri ButovによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

The role of the…

IMAGE: The role of the artist is to ask questions, not answer them.

The role of the artist is to ask questions, not answer them. – Anton (Pavlovich) Chekhov (1860 – 1904) / (All that non-fiction…) (Image by Станислав Руденко from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

芸術家の役割は問い…

IMAGE: The role of the artist is to ask questions, not answer them.

芸術家の役割は問い掛けることで、解き明かすことではない。 – アントン(・パーヴロヴィチ)・チェーホフ (1860 – 1904) / (ノンフィクションには…) (Станислав РуденкоによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

自然は決して我々を…

IMAGE: Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.

自然は決して我々を欺かない; 我々を欺くのは常に我々自身だ。 – ジャン=ジャック・ルソー (1712 – 78) (ptraによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

“The earth”, he said…

IMAGE: "The earth", he said, "has a skin; and this skin has diseases. One of these diseases is called, for example, 'humanity'." [The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is called "man."]

“The earth”, he said, “has a skin; and this skin has diseases. One of these diseases is called, for example, ‘humanity’.” [The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is… More »

「地球には」と彼は…

IMAGE: "The earth", he said, "has a skin; and this skin has diseases. One of these diseases is called, for example, 'humanity'." [The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of these diseases, for example, is called "man."]

「地球には」と彼は言った、「皮膚があるが、この皮膚は複数の病魔に侵されている。この病魔の一つが、例えば『人類』と呼ばれるものだ。」 – フリードリッヒ・ヴィルヘルム・ニーチェ (1844 – 1900): 『ツァラトゥストラはこう語った/こう言った[かく語りき/かく語れり]』 (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

事実など在りはしない…

IMAGE: There are no facts, only interpretations.

事実など在りはしない、解釈しかない。 – フリードリッヒ・ヴィルヘルム・ニーチェ (1844 – 1900): 『力への意志[権力への意志]』 (Mathias FaustによるPixabayからの画像) (Translate and Speak by Smart Link Corporation) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク