He that burns his…
He that burns his house warms himself once. More »
He that burns his house warms himself once. More »
自分の家を燃やす者は一度は暖をとれる。 More »
If I am not for myself, who will be for me? And if I am only for myself, what am I? And if not now, when? – Hillel (the Elder) (c.70B.C.? – c.10?) (Jewish Saying) More »
自分が自分に味方しないなら、誰が自分に味方するだろう? 自分にしか味方しないなら、自分は何者だろう? 今しないなら、いつするのだろう? – (大)ヒレル (紀元前70頃? – 10頃?)(ユダヤの諺) More »
The play’s the thing / Wherein I’ll catch the conscience of the king. // – Hamlet — William Shakespeare (1564 – 1616): Hamlet, Act II, Scene II More »
芝居こそずばり、/王の良心を計る物差し。// – ハムレット — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ハムレット』第二幕 第二場(【訳】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) More »
Dead men tell no tales. More »
死人に口なし。 – 柄井川柳(からいせんりゅう) (1718 – 90)選:『誹風柳多留(はいふうやなぎだる)』 More »
Example is better than precept. More »
実例は教訓にまさる。 More »