The more elaborate…
The more elaborate our means of communication, the less we communicate. – Joseph Priestley (1733 – 1804) More »
The more elaborate our means of communication, the less we communicate. – Joseph Priestley (1733 – 1804) More »
伝達手段が複雑になれば、伝達内容は希薄になる。 – ジョゼフ・プリーストリー (1733 – 1804) More »
All his geese are swans. More »
手前味噌(てまえみそ)。(日本の諺) / 自分のガチョウは全てハクチョウ。 More »
Beware of Greeks bearing gifts. (from a fable of the Trojan War) More »
贈り物を持ってきたギリシア人には気をつけよ。 (トロイ戦争の故事から) / (敵からの贈り物には用心せよ。) More »
Fish and guests stink after three days. [Fish and company stink in three days.] / The first day one is a guest, the second a burden, and the third a pest. – Jean de La Bruyère (1645 – 96) More »
珍客も三日目には居候。(日本の諺) / 鮮魚と新客も三日いれば鼻につく。 / 一日目はお客様、二日目は厄介者、三日目は疫病神。 – ジャン・ド・ラ・ブリュイエール (1645 – 96) More »
Every man has the defects of his qualities. [Every man has the defects of his virtues]. More »
長所と見えるところに、必ず短所もある。 More »