All is not gold…
All is not gold that glitters. – David Garrick (1717 – 79) More »
All is not gold that glitters. – David Garrick (1717 – 79) More »
輝くもの必ずしも金ならず。 – デイヴィッド・ギャリック[デービット・ギャーリック] (1717 – 79) More »
The best fish swims near the bottom. More »
一番良い魚は水の底近くを泳ぐ。 / (最上のものは苦労無くしては得られない。) More »
The proper plan for the year is to grow grain; the proper plan for the decade is to grow trees; the proper plan for the lifetime is to grow human beings. – Guan Zhong [Kuan Chung] (c.725? – 645B.C.) (trans.… More »
一年の計、穀を樹うるに如くは莫し(ううるにしくはなし)。十年の計、木を樹うるに如くは莫し。終身[百年]の計、人を樹うるに如くは莫し。 – 管仲 (紀元前725頃? – 前645) / ([(漢)一年之計、莫如樹穀。十年之計、莫如樹木。終身之計、莫如樹人。]) More »
To take one foot out of the mire and put in the other. / Out of the frying pan into the fire. More »
一難去ってまた一難。 / (【英】片足をぬかるみから抜き出し、片足をぬかるみに踏み入れる。) / 小難を逃れて大難に遭う。 / (【英】鍋を逃れて火の中へ。) More »
Never bear more than one kind of trouble at a time. Some people bear three kinds of trouble — the ones they’ve had, the ones they have, and the ones they expect to have. – Edward Everett Hale (1822 -… More »
一度に思い煩うことは一種類でたくさん。三種類もの悩み事を抱える人がいる―過ぎ去った厄介事、今ある厄介事、これから起こるであろう厄介事。 – エドワード・エヴェレット・ヘイル[エドワード・エベレット・ヘール] (1822 – 1909) More »