A burnt child dreads…
A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A… More »
A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A… More »
羹に懲りて膾を吹く(あつものにこりてなますをふく)。 – 『楚辞(そじ)』九章(中国~日本の諺) / やけどした子供は火を怖がる。 / 一度噛まれると二度めには怖気付く(おじけづく)。 / 蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる(へびにかまれてくちなわにおじる)。 / 熱湯でやけどをした猫[犬]は冷水を(も)恐れる。 More »
A new broom sweeps clean. [New brooms sweep clean.] / (Someone who is new in a particular job will do a very good job at first, to prove how competent he or she is.) More »
新しい箒(ほうき)はよく掃ける(はける)[きれいに掃除する(そうじする)]。 / (新任者は仕事に熱心なものだ。) More »
It is more blessed to give than to receive. – Jesus (c.4B.C.? – c.30?) — Bible: “The Acts of the Apostles” Chapter 20:35 More »
与うるは受くるより幸いなり。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『使徒行伝』第20章35節 More »
If everything seems to be going well, you have obviously overlooked something. – Steven Wright (1955 – ) (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
もし何もかも上手くいっているように見えるのなら、明らかに何かを見落としている。 – スティーヴン・ライト (1955 – ) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
The devil can cite Scripture for his purpose. / An evil soul producing holy witness / Is like a villain with a smiling cheek, / A goodly apple rotten at the heart. / O, what a goodly outside falsehood hath!… More »
悪魔でさえ自分の益となるなら聖書を引用することがあり得る。/邪悪な魂が聖なる証言を出して見せるのは/悪党が頬に笑みを浮かべるようなもの、/立派な林檎の芯が腐っているようなもの。/おお、なんと立派な外面を偽りは持っているのだ!// – アントニオ — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ヴェニスの商人[ベニスの商人]』第一幕第三場 More »