武士に二言…

IMAGE: An honest man's word is as good as his bond. [An honest man is as good as his word.] / A warrior never goes back on his word.

武士に二言なし。[武士に二言はない。] / 正直者の言葉は証文と同じ。[正直者は言葉通りだ。] (Steve BuissinneによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

人知れず善いことを…

IMAGE: There is nothing so nice as doing good by stealth and being found out by accident.

人知れず善いことをして偶然に見つかる、最高じゃないか。 – チャールズ・ラム (1775 – 1834) (Cheryl HoltによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

第一歩こそが…

IMAGE: It is the first step that is troublesome [difficult]. [The first step is always the hardest.]

第一歩こそが大問題。[はじめの一歩がいつも一番大変。] (Arek SochaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

彼方立てれば此方が…

IMAGE: You can't please everyone [all men]. [It is hard to please all parties.] / One cannot be in two places at once.

彼方立てれば此方が立たぬ(あちらたてればこちらがたたぬ)(、双方[両方]立てれば身が立たぬ)。[あちらを立てればこちらが立たず。] / 二つの場所に同時にいることはできない。 (pasja1000によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

人が歴史の教訓から…

IMAGE: That men do not learn very much from the lessons of history is the most important of all the lessons that history has to teach.

人が歴史の教訓からあまり学ばないということを、歴史の教訓から一番に学ばねばならない。 – オルダス・(レナード・)ハクスリー (1894 – 1963) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

一人はみんなのために…

IMAGE: One for all, all for one. [All for one and one for all.]

一人はみんなのために、みんなは一人のために[一つのこと(=勝利などの目的)のために]。 (Chris ReadingによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

人々が天使だったなら…

IMAGE: If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary.

人々が天使だったなら、政治など不要だろう。天使が政治家だったなら、政治に対する内外の規制など不要だろう。 – ジェームズ・マディソン(・ジュニア) (1751 – 1836) (Dennis LarsenによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

惚れた…

IMAGE: If Jack's in love, he's no judge of Jill's beauty.

惚れた欲目。(日本の諺) / 恋するジャックにジルの審美は無理。 (Bing N.によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

褒めてばかりいる男を…

IMAGE: Never trust a man who speaks well of everyone.

褒めてばかりいる男を決して信用するな。 – ジョン・チャートン・コリンズ (1848 – 1908) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク