それが「学ぶ」という…

IMAGE: That is what learning is. You suddenly understand something you've understood all your life, but in a new way.

それが「学ぶ」ということ。分かりきっていたはずの何かが、突然新たな意味で理解されるのだ。 – ドリス・レッシング (1919 – 2013): 『暴力の子供たち』第五巻 More »

外に出る必要はない…

IMAGE: It is not necessary that you leave the house. Remain at your table and listen. Do not even listen, only wait. Do not even wait, be wholly still and alone. The world will present itself to you for its unmasking ... in ecstasy it will writhe at your feet.

外に出る必要はない。テーブルに座ったまま耳を澄ましなさい。耳を澄ますまでもない、ただ待ちなさい。待つことすら不要だ、ひたすら独りで静かにしていなさい。世界があなたの前にその正体を現す……恍惚の中あなたにひれ伏して身悶えるだろう。 – フランツ・カフカ (1883 – 1924) More »

そして結局、愛される…

IMAGE: And in the end, / The love you take / Is equal to the love you make. //

そして結局、/愛されることは/愛することと同じなんだ。// – ポール・マッカートニー (1942 – ) 「ビートルズ」: 『ジ・エンド』 More »

想像力は自分の内に…

IMAGE: Imagination was given to man to compensate him for what he is not; a sense of humor to console him for what he is.

想像力は自分の内にないものを補うために、ユーモアの感覚は自分の内にあるものを慰めるために与えられたものだ。 – フランシス・ベーコン (1561 – 1626) More »

嘘から出た…

IMAGE: Many a true word is spoken in jest.

嘘から出た実(まこと)。[嘘から出た真(まこと)。] – 『いろは歌留多(江戸)』(日本の諺) / 冗談で語られる中にも多くの真実がある。 More »

骨折り損の…

IMAGE: Great pains but all in vain. / You fish fair and catch a frog.

骨折り損の草臥れ儲け(くたびれもうけ)。 – 『いろは歌留多(江戸)』 / ずいぶん釣りをして蛙一匹。 / (日本の諺)労多くして功少なし。 / (中国~日本の諺)労して功なし。 – 荘子[荘周] (紀元前369頃? – 前286頃?): 「天運」 / (無駄骨…) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク