猫に…

IMAGE: Cast not your pearls before swine. [Do not throw your pearls before the hogs.]

猫に小判。 – いろは歌留多(上方)(日本の諺) / 豚に真珠(を投げ与えるな)。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第7章6節 More »

辛い仕事に堪え「幸運…

IMAGE: There is no secret to success except hard work and getting something indefinable which we call the "breaks." In order for a writer to succeed, I suggest three things -- read and write -- and wait.

辛い仕事に堪え「幸運」という掴みどころのないものを手に入れる以外に、成功の秘訣などない。作家が成功するための、僕からの提案は三つ――読んで、書いて――待つことだ。 – カウンティー・カレン (1903 – 46) More »

それが「学ぶ」という…

IMAGE: That is what learning is. You suddenly understand something you've understood all your life, but in a new way.

それが「学ぶ」ということ。分かりきっていたはずの何かが、突然新たな意味で理解されるのだ。 – ドリス・レッシング (1919 – 2013): 『暴力の子供たち』第五巻 More »

外に出る必要はない…

IMAGE: It is not necessary that you leave the house. Remain at your table and listen. Do not even listen, only wait. Do not even wait, be wholly still and alone. The world will present itself to you for its unmasking ... in ecstasy it will writhe at your feet.

外に出る必要はない。テーブルに座ったまま耳を澄ましなさい。耳を澄ますまでもない、ただ待ちなさい。待つことすら不要だ、ひたすら独りで静かにしていなさい。世界があなたの前にその正体を現す……恍惚の中あなたにひれ伏して身悶えるだろう。 – フランツ・カフカ (1883 – 1924) More »

そして結局、愛される…

IMAGE: And in the end, / The love you take / Is equal to the love you make. //

そして結局、/愛されることは/愛することと同じなんだ。// – ポール・マッカートニー (1942 – ) 「ビートルズ」: 『ジ・エンド』 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク