広く、深く、一心に…

IMAGE: Learn to love broadly, deeply and devotedly, and your lives cannot fail. With nobler desires, greater earnestness and wider sympathy not limited to just a few, but taking in the many even beyond the home, the weakest of us may attain success.

広く、深く、一心に愛することを学べば、人生に失敗などあり得ません。より気高い望みと、より大きな熱意と、限られたものだけでなく家や国さえ超えた多くのものとのより幅広い共感を持てれば、私たちがどんなにか弱い存在であっても成功を収め得るのです。 – 津田梅子 (1864 – 1929) More »

芸術は現実の不意を…

IMAGE: Art must take reality by surprise.

芸術は現実の不意を突くものじゃないとだめ。 – フランソワーズ・サガン[本名: フランソワーズ・コワレ] (1935 – 2004) More »

神を埋葬する墓掘り人…

IMAGE: Do we not hear anything yet of the noise of the gravediggers who are burying God? Do we not smell anything yet of God's decomposition? Gods, too, decompose. God is dead. God remains dead. And we have killed him. How shall we, the murderers of all murderers, console ourselves?

神を埋葬する墓掘り人たちの立てる音がまだ聞こえないのか。神が腐っていくにおいにまだ気づかないのか。神々もまた、朽ち果てる。神は死んだ。神は死んだままだ。我々人間が神を殺したのだ。殺害者の中の殺害者である我々人間に、どんな慰めの言葉があろうか。 – フリードリッヒ・ヴィルヘルム・ニーチェ (1844 – 1900): 『悦ばしい知識』 More »

ローマは一日にして…

IMAGE: Rome was not built in a day.

ローマは一日にしてならず。 / 大器晩成。 / 遅くできる果物は長くもつ。 More »

類は友を呼ぶ…

IMAGE: Birds of a feather flock together.

類は友を呼ぶ。 / 類を以って集まる。 – 『易経(えききょう)』繋辞伝(けいじでん)上 / 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 More »

報われない恋ほど…

IMAGE: Nothing takes the taste out of peanut butter quite like unrequited love.

報われない恋ほど、ピーナツバターを味けなくするものはないよな。 – チャーリー・ブラウン — チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』 More »

ぼくが数字で満足する…

IMAGE: I cannot be satisfied with a number, because it may not reflect how you did. If you set a goal, achieving it may satisfy you and you won't try to go beyond that goal. Every at-bat, there's something to learn from, something to improve. It's in the seeking that you find satisfaction.

ぼくが数字で満足することはあり得ません。なぜなら、数字が内容を反映しているとは限らないからです。目標を設定してそこに到達すれば、そこで満足してしまって先へ進む努力をしなくなるでしょう。毎打席何かしら学ぶべきこと、改良すべきことがあります。満足は、求めることの中にあるんです。 – イチロー[鈴木一朗] (1973 – ): 『イチローUSA語録』(デイヴィッド・シールズ (1956 – )編) More »

始まりがあるものには…

IMAGE: Everything that has a beginning has an end.

始まりがあるものには、すべて終わりがある。 – ウォシャウスキー兄弟[ラリー (1965 – )/アンディ (1967 – )]: 『マトリックス・レボリューションズ』 More »

ねえ、私たちの銀河の…

IMAGE: "You know, there are 400 billion stars out there, just in our galaxy alone. If only one out of a million of those had planets, and if just one out of a million of those had life, and just one out of a million of those had intelligent life, there would be literally millions of civilizations out there." "Well, if there wasn't, it'd be an awful waste of SPACE."

「ねえ、私たちの銀河の中だけを見ても、あの空の向こうには四千億個もの恒星があるのよ。惑星を持っている確率がたった百万分の一でも、生命の存在する確率がわずか百万個に一つでも、それが知的生命体である確率が百万分の一しかなくても、大げさでなく数百万個の文明があの宇宙空間には存在すると思うわ」 「そうだな、そうじゃなきゃ、それこそ‘スペース’の凄まじい無駄遣いだ」 – 原作/カール・セーガン (1934 – 96)、監督/ロバート・ゼメキス (1952 – ): 『コンタクト』 (電波天文学者エリー・アロウェイ[ジョディ・フォスター (1962 – )]と宗教学者パーマー・ジョス[マシュー・マコノヒー (1969 – )]の対話) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク