実るほど頭を垂れる…

IMAGE: The boughs that bear most hang lowest.

実るほど頭を垂れる稲穂かな。[実るほど頭の下がる稲穂かな。](日本の諺・俳句) / (頭を垂れる(こうべをたれる)/頭の下がる(あたまのさがる)) / いちばん多く実のなった枝がいちばん低く頭を垂れる。 – デイヴィッド・ギャリック[デービット・ギャーリック] (1717 – 79) More »

難しいから思い切って…

IMAGE: It is not because things are difficult that we do not dare, it is because we do not dare that they are difficult.

難しいから思い切ってやろうとしないのではなく、思い切ってやろうとしないから難しいのだ。 – ルキウス・アンナエウス・セネカ[小セネカ] (紀元前4頃 – 65) (Gordon JohnsonによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

念力岩を…

IMAGE: Faith will move mountains. [Faith can move mountains.] / Care and diligence bring luck.

念力岩を透す。[思う念力岩をも通す。](中国~日本の諺) / 一念天に通ず。(日本の諺) / 信念が山を動かす。 / (聖書、マタイによる福音書第17章20節のイエスの言葉より) / 専心と勤勉は幸運をもたらす。 More »

私は一人でしかない…

IMAGE: I am only one, but still I am one. I cannot do everything, but still I can do something. And because I cannot do everything, I will not refuse to do (the) something that I can do. [I am only one, but I am one. I cannot do everything, but I can do something. And I will not let what I cannot do interfere with what I can do.]

私は一人でしかないけれど、一人でもここにいる。何でもできるわけじゃないけれど、何かできることはある。できないことがあるからと言って、できることまで拒みはしない。 – エドワード・エヴェレット・ヘイル[エドワード・エベレット・ヘール (1822 – 1909) More »

今日着手されていない…

IMAGE: What is not started today is never finished tomorrow.

今日着手されていないものが明日仕上がることは決してない。 – (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・)ゲーテ (1749 – 1832) (Dieter MartinによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

鳥無き里の…

IMAGE: In the country of the blind, the one-eyed man is king.

鳥無き里の蝙蝠(こうもり)。(日本の諺) / 鼬無き間の貂誇り(いたちなきまのてんぼこり)。(日本の諺) / 盲人の国では片目の人は王様である。 – デシデリウス・エラスムス (1466? – 1536) More »

自らを制御できない人…

IMAGE: No man is free who cannot control himself.

自らを制御できない人に自由はない。 – ピタゴラス (紀元前570頃 – 前495頃) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク