惚れた…
惚れた欲目。(日本の諺) / 恋するジャックにジルの審美は無理。 (Bing N.によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
惚れた欲目。(日本の諺) / 恋するジャックにジルの審美は無理。 (Bing N.によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
褒めてばかりいる男を決して信用するな。 – ジョン・チャートン・コリンズ (1848 – 1908) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Ploughing the field and forgetting the seeds. [Plowing the field and forgetting the seeds.] (Image by tambattru from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
仏作って魂入れず。(日本の諺) / 畑耕し、種まき忘れ。 (tambattruによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
僕はロック・スターさ、だってサッカーではスターになれなかったんだから。 – ロッド・スチュアート (1945 – ) (Free-PhotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
他の芸術家は皆、真っ白の画布や紙片から始める……写真家は、完成品から始める。 – エドワード・スタイケン (1879 – 1973) (PublicDomainPicturesによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
文は人なり。 – ジョルジュ=ルイ・ルクレール・ド・ビュフォン[ビュフォン伯ジョルジュ=ルイ・ルクレール] (1707 – 88): 『文体論』 (rawpixelによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
古池や 蛙(かはづ)飛び込む 水の音 – 松尾芭蕉 (1644 – 94) (Jill WellingtonによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
冬来たりなば春遠からじ。 – パーシー・ビッシュ・シェリー (1792 – 1822): 『西風に寄せて』 (Myriam ZillesによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
不満は進歩の第一歩。 (Rudy and Peter SkitteriansによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »