乞食を馬に乗せると…
乞食を馬に乗せると死ぬまで走らす。 – ヨーク公 — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ヘンリー六世・第三部』第一幕第四場 / (限度を知らぬ(成り上がり)者はやがて身を滅ぼす。) More »
乞食を馬に乗せると死ぬまで走らす。 – ヨーク公 — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ヘンリー六世・第三部』第一幕第四場 / (限度を知らぬ(成り上がり)者はやがて身を滅ぼす。) More »
“What is mind?” “No matter.” “What is matter?” “Never mind.” – Thomas Hewitt Key (1799 – 1875) More »
「心とは?」「たいした物ではない」「物とは?」「心せずともよい」 – トマス[トーマス]・ヒューイット・キー (1799 – 1875) More »
Great gains are not achieved except by great risks. / Nothing venture, nothing have. [Nothing ventured, nothing gained. / Nothing ventured, nothing won.] More »
虎穴に入らずんば虎子を得ず。 / 思い切ってやらなければ何も得られない。 More »
Down corn, down horn. [Corn and horn go together.] More »
コーンなにトウモロコシが安いと、ホーンとに牛肉の値段も下がる。[コーン(トウモロコシ)と、ホーン(角)を持った牛は相伴う。] More »
One man’s meat is another man’s poison. More »
甲の薬は乙の毒。(日本の諺) / 一人の人にはごちそうになるものが他の人には毒になる。 More »
A thought which does not result in an action is nothing much, and an action which does not proceed from a thought is nothing at all. – Georges Bernanos (1888 – 1948) More »