Search Results for:

妬みは魂の…

IMAGE: Envy is the ulcer of the soul.

妬みは魂の潰瘍である(ねたみわたましいのかいようである)。 – ソクラテス (紀元前469? – 前399) / (「潰瘍」=出血したり有毒物質を生成したりする可能性のある、皮膚または体内の、痛みを伴う領域) (Gordon JohnsonによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

若いうちの恥は名誉な…

IMAGE: Shame is an ornament to the young; a disgrace to the old.

若いうちの恥は名誉なこと; 年取ってからの恥は不名誉なこと。 – アリストテレス (紀元前384 – 前322) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私は自分の敵を征服…

IMAGE: I count him braver who overcomes his desires than him who conquers his enemies; for the hardest victory is over self.

私は自分の敵を征服する人よりも自分の欲望を克服する人をより勇敢な者として数える。最も困難な勝利は自己に対するものだからだ。 – アリストテレス (紀元前384 – 前322) / (最優先かつ最重要の…) (klimkinによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

誰でも怒ることは…

IMAGE: Anybody can become angry - that is easy; but to be angry with the right person, to the right degree, at the right time, for the right purpose, and in the right way - that is not within everybody's power and is not easy.

誰でも怒ることはできる―それは簡単なことだ; しかし、適切な人間に、適切な程度に、適切な時期に、適切な目的で、適切な方法で怒ること―それは、誰もができるわけではなく、簡単なことではないのだ。 – アリストテレス (紀元前384 – 前322): 『ニコマコス倫理学』 (CouleurによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

今までに読んできた…

IMAGE: I cannot remember the books I've read any more than the meals I have eaten; even so, they have made me. [I have forgotten the books I have read and the dinners I have eaten, but they both helped make me.]

今までに読んできた数々の書物が、今までに摂ってきた食事と同様に、たとえその一つ一つは思い出せなくても、今の私を形作っている。 – ラルフ・ウォルドー・エマソン[ラルフ・ワルド・エマーソン] (1803 – 82) / (もしくは、G・B・エマソン[エマーソン]? あるいは、作者未詳?) (nicol2103によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク