Idle folks have the…
![IMAGE: Idle folks have the most labor. / Idle folk have the least leisure. [Idle people have the least leisure.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2019/03/time-3933842_640-200x109.jpg)
Idle folks have the most labor. / Idle folk have the least leisure. [Idle people have the least leisure.] (Image by geralt on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
Idle folks have the most labor. / Idle folk have the least leisure. [Idle people have the least leisure.] (Image by geralt on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
怠け者がいちばんの苦労を背負う。 / 無精者に暇なし。 (Image by geralt on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs. – Ray Kroc [Raymond Albert Kroc] (1902 – 84) (Image by NjoyHarmony on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
何事も小さな仕事に分けてしまえば特に難しいことなどない。 – レイ・クロック[レイモンド・アルバート・クロック] (1902 – 84) (Image by NjoyHarmony on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
It is more pain to do nothing than something. (Image by PublicDomainPictures on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
何かをすることより何もしないことのほうが苦痛だ。 (Image by PublicDomainPictures on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
Rules are rules. (Image by succo on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
情けは無用。[情け無用。](日本の諺・慣用句) / 決まりは決まり。[ルールはルール。] (Image by succo on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
Who bewails himself has the cure in his hands. (Image by Myriams-Fotos on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
嘆き悲しむ者の手には、すでに救いがある。 (Image by Myriams-Fotos on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »