There are many…
There are many things in your heart you can never tell to another person. They are you, your private joys and sorrows, and you can never tell them. You cheapen yourself, the inside of yourself, when you tell them. -… More »
There are many things in your heart you can never tell to another person. They are you, your private joys and sorrows, and you can never tell them. You cheapen yourself, the inside of yourself, when you tell them. -… More »
他人に決して言えないことが、あなたの心の中にたくさんある。それもあなたなの、あなた個人の喜びや悲しみなの、でも決して言えない。言えば自分が、自分の内面が、安っぽくなってしまう。 – グレタ・ガルボ (1905 – 90) More »
Even though our outer nature suffers decay, our inner self is renewed day after day. [Though our bodies are dying, our spirits are being renewed every day.] – Saint Paul (c.5? – c.67) — Bible: “The Second Epistle of Paul… More »
たとえ私たちの外なる人は滅びても、内なる人は日ごとに新しくされていく。 – 聖パウロ (5頃? – 67頃) — 聖書: 『コリント人への第二の手紙』第4章16節 More »
Look on both sides of the shield. More »
盾の両面を見よ。 / (「盾の半面」=「物事の一面」。) More »
Don’t stop, thinking about tomorrow. / Don’t stop, it’ll soon be here. // It’ll be better than before. / Yesterday’s gone, yesterday’s gone. // – Christine McVie (1943 – ) “Fleetwood Mac”: Don’t Stop More »
立ち止まるな、明日を考えよう。/立ち止まるな、明日はすぐやって来る。//前より良くなるさ。/昨日は去った、昨日は去ったんだ。// – クリスティン・マクヴィー[クリスティーン・マクビー] (1943 – ) 「フリートウッド・マック」: 『ドント・ストップ』 More »
To cast water into the sea. / (Wasted efforts; lost labor.) More »
高みに土盛る。[川に水運ぶ。](日本の諺) / 海に水を投げ込む。 / (徒労、無駄骨。) More »