To live happily with…
To live happily with other people, ask of them only what they can give. – Tristan Bernard (1866 – 1947) More »
To live happily with other people, ask of them only what they can give. – Tristan Bernard (1866 – 1947) More »
他人と幸せに暮らして行きたければ、彼らが与えられるものしか求めるな。 – トリスタン・ベルナール (1866 – 1947) More »
There is no accounting for tastes. / Tastes differ. More »
蓼食う虫も好き好き(たでくうむしもすきずき)。(日本の諺) / 人の趣味は理屈では説明できない。 / 好き嫌いはさまざま。 More »
Never confuse a single defeat with a final defeat. – F. Scott Fitzgerald [Francis Scott Key Fitzgerald] (1896 – 1940) More »
たった一度の敗北を、最終的な敗北と努々(ゆめゆめ)混同するな。 – F・スコット・フィッツジェラルド (1896 – 1940) More »
The more, the better. More »
多多益益弁ず(たたますますべんず)。[多々益々善し。] – 司馬遷(しばせん) (紀元前145頃? – 前86頃?): 『史記』淮陰侯伝(わいいんこうでん)(中国~日本の諺) / 多ければ多いほどよい。 More »
The highest branch is not the safest roost. / Envy is the companion of honor [honour]. More »
喬木(きょうぼく)は風に折らる。[高木は風に折らる。/大木は風に折らる。](日本の諺) / 最も高いところにある枝が最も安全な止まり木というわけではない。 / (高い木は風当たりも強い。) / 出る杭は打たれる。(日本の諺) / 嫉妬は名声の伴侶。 More »