暗闇でしか見えぬもの…
暗闇でしか見えぬものがある。暗闇でしか聞こえぬ歌がある。 – 棗黍之丞(なつめきびのじょう)[桃山剣之介] — 藤本有紀 (1967 – ): 『カムカムエヴリバディ』 (Muhammad AbdullahによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
暗闇でしか見えぬものがある。暗闇でしか聞こえぬ歌がある。 – 棗黍之丞(なつめきびのじょう)[桃山剣之介] — 藤本有紀 (1967 – ): 『カムカムエヴリバディ』 (Muhammad AbdullahによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
The more I learn the more I realize I don’t know. The more I realize I don’t know the more I want to learn. – Albert Einstein (1879 – 1955) More »
知れば知るほど無知を自覚する。無知を自覚すればますます知りたくなる。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) More »
We can often do more for other men by correcting our own faults than by correcting theirs. – François (de Salignac de La Mothe-) Fénelon (1651 – 1715) More »
多くの場合、自分自身の欠点を直すことのほうが、他人の欠点を直すことよりも他人のためになるものだ。 – フランソワ・フェヌロン (1651 – 1715) More »
(The master said:) When we see persons of worth, we should think of equaling them; when we see persons of a contrary character, we should turn inwards and examine ourselves. – Confucius (551? – 479B.C.): Lun Yü [The Analects (of… More »
(子曰く、)賢を見ては斉しからん(ひとしからん)ことを思ひ(おもい)、不賢を見ては内に自ら省みるなり。 – 孔子 (紀元前551? – 前479): 『論語』里仁(りじん) / ([(漢)子曰、見賢思齊焉、見不賢而内自省也。]) (d BossarteによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
He’s a real nowhere man, / Sitting in his nowhere land, / Making all his nowhere plans for nobody; // Doesn’t have a point of view, / Knows not where he’s going to. / Isn’t he a bit like you… More »
あいつは本当にどこにもいない男、/どこにもない地に座り込み、/誰のためにもならず、どこにもない計画を練っている。//はっきりした考えがあるわけでもなく、/どこへ行くかもわかっちゃいない。/我々にもそんなところがあるだろう?// – ジョン・レノン (1940 – 80) 「ビートルズ」: 『ノーホェア・マン』 More »
How strangely do we diminish a thing as soon as we try to express it in words. – Comte Maurice Maeterlinck (1862 – 1947) More »