(It is) Six of one…
(It is) Six of one and half a dozen of the other. More »
(It is) Six of one and half a dozen of the other. More »
団栗の背くらべ(どんぐりのせいくらべ)。(日本の諺) / 一方は六個、他方は半ダース。 More »
トラブルは経験を通して知恵となる。 More »
取らぬ狸の皮算用。[儲けぬ前の胸算用。](日本の諺) / 卵から孵らないうちにひよこの勘定をするな。 More »
飛ぶしかないなら上手く飛べ。 More »
君が去るたびに、/僕のかけらを取ってゆく。// – ダリル・ホール (1946 – ): 『エヴリタイム・ユー・ゴー・アウェイ』(ポール・ヤングにカヴァーされた)(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) More »
Of two evils choose the lesser. More »
どのみち迷惑なら迷惑の軽いほうを選べ。 More »
The grass is greener on the other side of the fence. [The grass is always greener on the other side of the fence.] / Apples on the other side of the wall are the sweetest. More »
隣の芝生は青く見える。[隣の芝生は青い。/隣の花は赤い。/隣の薔薇は赤い。](日本の諺) / 垣根の向こう側の芝生はもっと濃い。 / 塀の向こうのりんごは一番おいしい。 / (ひとのものは良く見える。) More »