Okay, Pitcher…
“Okay, Pitcher, strike this guy out, and we can all go home!” “All right, so you didn’t strike him out…” “And we’re all still here..” – Lucy Van Pelt — Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts (Image by Bruce… More »
“Okay, Pitcher, strike this guy out, and we can all go home!” “All right, so you didn’t strike him out…” “And we’re all still here..” – Lucy Van Pelt — Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts (Image by Bruce… More »
「さあ、ピッチャー、こいつを三振させて、そしたらみんなうちへ帰れるわ!」「分かったわ、三振させなかったのね…」「そしてみんなまだここにいるって訳ね‥」 – ルーシー — チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Bruce EmmerlingによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
As you think, so shall you become. – Bruce Lee (1940 – 73) More »
考えていることに応じた人間になるものだ。 – ブルース・リー[李小龍] (1940 – 73) More »
Everybody’s got a hungry heart, / Everybody’s got a hungry heart. / Lay down your money and you play your part, / Everybody’s got a hu-hu-hungry heart. // Everybody needs a place to rest; / Everybody wants to have a… More »
誰でも満たされない心はある、/誰でも満たされない心がある。/稼ぎに応じて役どころを演じる、/誰にも飢えた、満たされない心がある。//誰でも休む場所が要る、/誰だって帰る家が欲しい。/どこの誰が何と言おうと、/独りでいたい奴なんていやしない、そうとも。// – ブルース・スプリングスティーン (1949 – ): 『ハングリー・ハート』 More »