Search Results for: camp

You can’t please…

IMAGE: You can't please everyone [all men]. [It is hard to please all parties.] / One cannot be in two places at once.

You can’t please everyone [all men]. [It is hard to please all parties.] / One cannot be in two places at once. (Image by pasja1000 from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

彼方立てれば此方が…

IMAGE: You can't please everyone [all men]. [It is hard to please all parties.] / One cannot be in two places at once.

彼方立てれば此方が立たぬ(あちらたてればこちらがたたぬ)(、双方[両方]立てれば身が立たぬ)。[あちらを立てればこちらが立たず。] / 二つの場所に同時にいることはできない。 (pasja1000によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

That men do not…

IMAGE: That men do not learn very much from the lessons of history is the most important of all the lessons that history has to teach.

That men do not learn very much from the lessons of history is the most important of all the lessons that history has to teach. – Aldous (Leonard) Huxley (1894 – 1963) (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by… More »

人が歴史の教訓から…

IMAGE: That men do not learn very much from the lessons of history is the most important of all the lessons that history has to teach.

人が歴史の教訓からあまり学ばないということを、歴史の教訓から一番に学ばねばならない。 – オルダス・(レナード・)ハクスリー (1894 – 1963) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

To learn something…

IMAGE: To learn something and regularly practice it -- is it not a joy? To have schoolfellows come from distant states -- is it not a pleasure? Not to blame when men do not accept you -- is it not like a gentleman?

To learn something and regularly practice it — is it not a joy? To have schoolfellows come from distant states — is it not a pleasure? Not to blame when men do not accept you — is it not like… More »

学びて時にこれを習う…

IMAGE: To learn something and regularly practice it -- is it not a joy? To have schoolfellows come from distant states -- is it not a pleasure? Not to blame when men do not accept you -- is it not like a gentleman?

(子曰く、)学びて時にこれを習う、また説ばしからずや(よろこばしからずや)。朋有り(ともあり)遠方より来たる、また楽しからずや。人知らずして慍みず(うらみず)[慍らず(いきどおらず)]、また君子ならずや。 – 孔子 (紀元前551? – 前479): 『論語』学而(がくじ) / ([(漢)学而時習之、不亦説乎。有朋自遠方来、不亦楽乎。人不知而不慍、不亦君子乎。]) (Peggy und Marco Lachmann-AnkeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

If you have charm…

IMAGE: If you have charm, you don't need to have anything else; and if you don't have it, it doesn't matter what else you have.

If you have charm, you don’t need to have anything else; and if you don’t have it, it doesn’t matter what else you have. – James Matthew Barrie [J. M. Barrie] (1860 – 1937) (Image by StockSnap from Pixabay) (Text-to-Speech… More »

あなたに魅力があれば…

IMAGE: If you have charm, you don't need to have anything else; and if you don't have it, it doesn't matter what else you have.

あなたに魅力があれば、他に何もいらない。魅力がなければ、他に何があってもいらない。 – ジェイムズ・マシュー・バリー[ジェームス・M・バリ] (1860 – 1937) (StockSnapによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

この世で変わらない…

IMAGE: There is nothing in this world constant, but inconstancy.

この世で変わらないのは、変わるということだけだ。 – ジョナサン・スウィフト (1667 – 1745) (Andrew MartinによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク