衣の下の…
衣の下の鎧(ころものしたのよろい)。(日本の諺) / 餌は釣り針を隠す。 More »
衣の下の鎧(ころものしたのよろい)。(日本の諺) / 餌は釣り針を隠す。 More »
Luck is a matter of preparation meeting opportunity. – Oprah Winfrey (1954 – ) More »
幸運とは、準備してきたことが、生かされる機会にめぐり合うというお話。 – オプラ・ウィンフリー (1954 – ) More »
A wise man will make more opportunities than he finds. – Francis Bacon (1561 – 1626) More »
賢者は機会を見つけるというより創り出すことのほうが多いだろう。 – フランシス・ベーコン (1561 – 1626) More »
After a storm comes a calm. / Everything comes to him who waits. / It is a long lane that has no turning. More »
嵐の後に凪が来る。[苦あれば楽あり。] / 待てば海路の日和あり(ひよりあり)。 / 曲がりのない道は長い道、そんな道はない。 More »
今世の中に役立っている物事はたいてい、それが達成される見込みすらなかった時代にあきらめず努力し続けた人々によって成し遂げられたものだ。 – デール・カーネギー (1888 – 1955) More »
Life is more important than art; that’s what makes art important. – James (Arthur) Baldwin (1924 – 87) More »
命は芸術より大切だ。だから芸術は大切なのだ。 – ジェームズ[ジェイムズ]・(アーサー・)ボールドウィン (1924 – 87) More »