I have made a lot of…
I have made a lot of mistakes. But I’ve worked hard. I have no fear of death. More important, I don’t fear life. – Steven Seagal (1952 – ) More »
I have made a lot of mistakes. But I’ve worked hard. I have no fear of death. More important, I don’t fear life. – Steven Seagal (1952 – ) More »
間違いを幾度となく繰り返してきた。それでも必死で働いてきたんだ。死ぬことなんか怖くない。それ以上に、生きることを怖れはしない。 – スティーヴン・セガール (1952 – ) More »
大切な事は、負けるたびに教訓を得ること。人生は一つの学習過程なんだから、自分にとって何がベストかそこから学び取ろうとしなきゃ。いいかい、壁に向かって頭を打ちつけているだけじゃ、人生楽しくないよ。 – ジョン・マッケンロー (1959 – ) More »
“Tell me how he died.” “I will tell you how he LIVED.” – Edward Zwick (1952 – ): The Last Samurai (It is a movie dialogue on the last samurai Katsumoto, portrayed by Ken Watanabe, between the Emperor Meiji by… More »
「彼はどんな死に方をしたのか、聞かせてほしい」「彼がどんな生き方をしたのか、お聞かせしましょう」 – エドワード・ズウィック (1952 – ): 『ラスト・サムライ』 (最後の武士として生きた勝元[渡辺謙]を巡る、明治天皇[中村七之助]とネイサン・オールグレン大尉[トム・クルーズ]の対話) More »
When we remember we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained. – Mark Twain (1835 – 1910) More »
人間は誰もかも頭がおかしいということを思い出せば、謎は消え、人の世がすっきりとわかる。 – マーク・トウェイン (1835 – 1910) More »
善い人が一生涯に積む善行の中でも最善のものとは、控えめで目立たず記憶に残らないが実は優しさと愛に満ち溢れている、そういう行為だ。 – ウィリアム・ワーズワース (1770 – 1850) More »
Treasure every encounter, for it will never recur. [Once-in-a-lifetime encounter.] – YAMANOUE no Sôji (1544 – 90): Yamanoue no Soji ki [The Record of Soji YAMANOUE] “Ten Elements of Preparedness for Tea Practitioners” / Opportunity knocks but once. [Opportunity knocks… More »
一期に一度の会。[一期一会(いちごいちえ)。] – 山上宗二(やまのうえのそうじ) (1544 – 90): 『山上宗二記』茶湯者覚悟十躰[茶湯者覚悟十体] / (一生に一度の出会い。) / 好機はただ一度。 / 好機は二度訪れることはまれである。 More »